“KHÔNG CẦN NÓI YÊU ANH” (“YOU DON’T HAVE TO SAY YOU LOVE ME”“JAMAIS JE NE VIVRAI SANS TOI”, “IO CHE NON VIVO SENZA TE”) – PALLAVICINI, PINO DONAGGIO, VICKI WICKHAM, SIMON NAPIER BELL, MICHEL JOURDAN, PHẠM DUY)
Tiếp theo là các phiên bản của ca sĩ Elvis Presley (1971), Guys ‘n’ Dolls (1976), Denise Welch (1995) đều thịnh hành ở UK, với phiên bản của Elvis Presley chiếm vị trí #11 ở US. “You Don’t Have To Say You Love Me” còn là bài nằm trong “Top 10 Hit” của Red Hurley ở Ireland năm 1978, của Wall Street Crash ở Italy năm 1983, và của Kristina Hautala ở Finland năm 1966.
“Io Che Non Vivo Senza Te” (“I, who can’t live [without you]”) đã được Pino Donaggio giới thiệu tại Sanremo Festival, ông là đồng tác giả của bài hát cùng với Vito Pallavicini và Jody Miller. Bài hát được vào chung kết tại Sanremo và bản thu âm của Pino Donaggio vượt lên vị trí #1 ở Italy vào tháng 3 năm 1965. Bài hát còn là bản nhạc nền cho phim “Vaghe stelle dell’Orsa” của Luchino Visconti và đã giải thưởng “Golden Lion” tại Venice Film Festival tháng 9 năm đó.Ca sĩ Dusty Springfield tham dự Sanremo Festival năm 1965 và là một trong những khán giả đã nghe Pino Donaggio và Jody Miller hát bài “Io Che Non Vivo Senza Te” năm ấy. Dù rằng không hiểu ý nghĩa tiếng Ý của bài hát nhưng melodies của bài hát đã làm cho Dusty Springfield xúc động rơi lệ nên bà đã tìm mua phiên bản của Pino Donaggio. Phải đến năm sau, sau khi trở về Anh, Dusty Springfield mới xúc tiến việc thu âm bài hát cho bà bằng Anh ngữ, do Vicki Wickham và Simon Napier Bell viết lời, tại Philips Studio Marble Arch cùng với các nhạc sĩ Big Jim Sullivan (guitar), Bobby Graham (trống) ngày 9 tháng 3 năm 1966.
- Theo lời của Vicki Wickham và Simon Napier Bell kể lại thì hai người họ chỉ muốn viết lời cho một bài hát mang tính cách chống lại tình yêu với tựa đề “I Don’t Love You”; khi ý tưởng original này chứng minh là không thể thành công được nên họ đổi tựa lại là “You Don’t Love Me” rồi đến “You Don’t Have To Love Me” và cuối cùng là “You Don’t Have To Say You Love Me” cho phù hợp với melodies của bài hát. Dusty Springfield thu âm bài hát ngày hôm sau và sau khi thu đi thu lại trong phòng thu 47 lần bà vẫn không thích và không thỏa mãn với âm thanh acoustics của phòng thu nên bước ra bên ngoài chổ cầu thang rồi đứng đó hát để thu.
Phát hành ngày 25 tháng 3 năm 1966 ở UK, phiên bản đĩa đơn này của bà trở thành một hit lớn và từ đó đến giờ nó luôn là bài hát cầu chứng của bà. Sau khi bà qua đời phiên bản này được đưa vào chương trình “Now 42” để vinh danh tưởng niệm bà.
Tháng 10 năm 1965, Richard Anthony thu âm và phát hành một phiên bản tiếng Pháp dưới tựa đề “Jamais Je Ne Vivrai Sans Toi” (do Michel Jourdan viết lời), và cũng là đầu đề cho album của ông. Ở Quebec phiên bản của Richard Anthony cạnh tranh với một phiên bản khác của ca sĩ Margot Lefebvre và cả hai phiên bản đều được sắp hạng #38 trong danh sách “Annual Top Hit” năm 1966.
Nhiều phiên bản quốc tế thường dựa vào phiên bản tiếng Anh nổi tiếng của ca sĩ Dusty Springfield năm 1966 hơn là phiên bản nguyên thủy tiếng Ý.
Phiên bản “You Don’t Have To Say You Love Me” của Dusty Springfield và phiên bản “Jamais Je Ne Vivrai Sans Toi” của Richard Anthony du nhập vào Việt Nam cuối thập niên 1960s và được nhạc sĩ Phạm Duy đặt lời Việt dưới tựa đề “KHÔNG CẦN NÓI YÊU ANH”.
- Nhạc phẩm “Không Cần Nói Anh Yêu” (“You Don’t Have to Say You Love Me” – Phiên bản tiếng Việt của Phạm Duy)
Ngày xa xưa, em nói yêu anh
Và anh nói sẽ mãi bên em
Giờ thì duyên ta đã vỡ tan
Em vẫn yêu anh, nhớ anh
Người tình ơi, anh biết chăng anh ?
Đời lẻ loi, em sống chênh vênh
Chỉ cầu mong theo bước chân anh
Theo bước chân anh, thương mến
Và anh không cần nói yêu em chỉ xin có anh lúc này
Và anh không cần nói yêu em chỉ xin hãy tin, hãy tin
Vì yêu người, vì yêu người, thì suốt đời
Em xin là người tình lẻ loi, xa xôi, có thế thôi!
Chỉ một mình bơ vơ ôm mối yêu xưa
Cuộc đi qua như chết nơi xa
Còn chi nữa em ước em mơ ?
Em nhớ, em mong, em chờ
Và anh không cần nói yêu em chỉ xin có anh lúc này
Và anh không cần nói yêu em chỉ xin cứ tin,
Vì yêu anh, vì yêu anh…
Sẽ không cần nói yêu em
Chỉ xin có anh lúc này
Và anh không cần nói yêu em chỉ xin cứ tin,
Chỉ yêu anh, chỉ yêu anh, chỉ có mình anh…